首页 > 历史 > 世界史 > 正文

1944年六寨镇美机误炸事件:译电员的翻译错误

时间:2016-04-15 18:12:37        来源:环球网军事

匡正史实 告慰逝者

事隔几十年,有些大陆出版的历史书籍仍以为六寨是日本飞机炸平的。例如全国政协文史资料委员会印行的《文史资料选辑》第40辑刊载了国军原97军166师参谋长曹福谦撰写的《湘桂黔大溃退目睹记》中记载:"六寨是个大集镇,被日本飞机炸平了……"甚至当年殉难者的遗属也对此事不甚了了。

今年2月7日,我收到印行繁体字版《张发奎上将回忆录》的香港文化艺术出版社转来一封旧金山华侨傅先生的英文信,他是在六寨被美机误炸身亡的原四战区干训团教育长王辉武少将的外孙。他一再表示感谢我为翻译张发奎回忆录所付出的辛劳(人名、地名、机构名、事件名近万)。他说,时隔68年,他母亲才知道他外公真正的死因。

1944年六寨镇美机误炸事件:译电员的翻译错误

事隔68年,重提这一惨案,人们可以确定美军飞虎队的飞行员没有认真核对地形图,否则不会没发现六寨根本没有铁轨与火车站。如果高空投弹看不清地面设施尚可辩解,但投弹后又用12.7毫米机枪扫射,这般低空射击怎会分不清难民与日军。再者,美机撒传单是上午9点,轰炸是下午1点,在4小时内几千难民中居然无人看懂传单,当地政府与四战区长官部也没人拣拾传单急电重庆以纠正错误,这些都是发人深省的。