傅云龙在《游历日本图经》的《日本地理六》关于岛屿表的前言说明中再度强调:"日本四大岛。云者一中土,亦名本州、二四国、三九州、四北海道",其中不含琉球。从傅云龙日记看,他撰写《日本图经岛表》只用了一天。由此可见,在那一天时间里,傅云龙只不过是制表抄录了日本岛屿的相关文献而已,反映的是日方对日本所述岛屿的认知,而非作者本人对日本所属岛屿归属进行考察后所表达的理解。
《游历日本图经》附有日本各县的地图,唯独不包括琉球或冲绳县的地图,日本版图到鹿儿岛县的"与论岛"为止。尽管该书所附日本人绘制的《日本国计里总图》中包括"州南诸岛",即九州以南的琉球,但在介绍日本各县的地图中却刻意删除了冲绳县。这再次表明当时清政府并不承认琉球归属日本的立场。既然傅云龙连琉球被日本吞并一事都未认可,又何来跳过琉球而承认钓鱼岛等无人岛是日本领土的道理?
由此可见,《游历日本图经 》一书《日本地理六》的岛屿表,充其量是抄录当时日方地理资料。表中记述琉球部分使用的"州南诸岛"及被篡改、有误的钓鱼岛列岛岛名,与该书中《日本国计里总图》的标注相同,说明傅云龙在这两处引用的是同一日本资料,但绝不能代表中方立场。日方认为钓鱼岛从1895年起属于冲绳县管辖,而傅元龙的《游历日本图经》证实,直到1889年清政府仍未承认冲绳(琉球)属于日本。

所谓"中国官方史料认为钓鱼台属于日本"纯属曲解
《游历日本图经》岛屿表中实际上根本没有出现钓鱼岛或"尖阁诸岛"。所谓"中国官方史料认为钓鱼台属于日本",纯属曲解和误导。该书的岛屿表抄录的所谓"尖阁郡""低牙吾苏"等岛名有误。所谓"尖阁郡"或许是"尖阁群"岛的笔误,指南小岛、北小岛;"低牙吾苏"是根据中国闽南方言中钓鱼屿的发音注出的汉字,但当时被日方误认为是黄尾屿。
日本的地图之所以发生上述混乱和错误并不奇怪。19世纪日本的一些绘图者对这些中国的无人岛似乎还缺乏认识。而最根本的原因或许是其不愿使用中国的原有岛名,因为那样很容易暴露日本吞并中国岛屿的野心。于是,日本绘图者便在相关岛屿名称上把水搅浑,为日本浑水摸鱼做铺垫。其做法之一是借助英美等国古代地图按中国闽南方言注明的岛名发音,标注日文片假名或汉字。当时的日本海军省的海图(非疆域图)便主要是依靠英国的航海记录和海图记载钓鱼岛的。









