
若干年后我们稍懂事了,父亲和我与祖父有了共同的分歧。"李雷诗:《和祖父李宗仁在美国的日子里》,《桂林文史资料》第25辑,第229-230页。1956年,李宗仁从里弗德尔迁居新泽西的恩格渥德·克利弗斯,虽然那里离纽约仅有20分钟的车程,但幼邻一家和李宗仁见面的时候却少了。
李秀文和幼邻一家虽与李宗仁时有往来,但他们毕竟没有和李生活在一起,所以,能够对李宗仁的生活发生较大影响的,就只有郭德洁了。郭氏精明能干,在几十年的风风雨雨中,给了丈夫很大帮助,因此深得丈夫的喜爱和信任。可是到了美国之后,情况发生了变化,郭氏的脾气开始古怪起来。
李宗仁刚到美国的时候,经常有一些老部下、老朋友来看望他。与老友叙旧,是李的很大乐趣。但是,郭德洁有时却不太近人情。友人来访,李总是热情招待,挽留共餐,而郭氏也许是出于经济方面的考虑,也许是不愿劳神,有时居然当着李的面对来者下逐客令。时间久了,一些友人就不愿再来了,使得李宅门庭日益冷落,李宗仁也因此而备感孤独惆怅。少了朋友之间的往来,来本就很寂寞的李宗仁只好以阅读报刊和中国古诗词来打发时间。有一段时间,因闲极无聊,李经常邀请一些郭氏也不反对的华人主妇,到家里来搓麻将,一搓就是三天两夜,弄到筋疲力尽为止。苏理立:《李宗仁荣辱与共的妻子郭德洁》,《桂林文史资料》第24辑,第106页。据李的牌友说,"陪李德公夫妇打麻将,如坐针毡",原因是他们打的是"广东麻将","花色又少","输赢又小","出牌慢得不得了","说话又非常吃力"。从她们的话里可以想象得出,打麻将并不能给李宗仁带来多大的乐趣。
在其他方面,李、郭二人也有较大差异。早在抗战时期,郭氏就在桂林请过英语教师,初学了一些英语。到美国之后,受环境影响,她的英语有了很大长进。而李氏因年纪大,不能也不愿学习英语,依旧是一口桂林官话。在生活情趣方面,郭氏来美后喜欢时髦,注重自身享受,很快适应了西方生活方式。而李氏依然老成持重,喜欢忆旧,注重传统。生活情趣的差异,也导致了政治意见的分歧。郭氏在美国居住了几年之后,便申请加入了美国国籍。而李氏却不愿入籍美国,只是作为"永久性居民"栖身美国而已。









